All Languages    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   FI   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Англо-русский словарь

BETA Online Dictionary Russian-English: Enter keyword here!
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-RussischPage 21 of 21  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Russian-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or Russian and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
Term:
Word from Vadim Zeland's method » answer
by kmlon (US), 2019-01-14, 19:26  Spam?  
Hi!
Would you please tell me the meaning of the word:
Косица - kositsy
After Google translation appears in 3 forms: kositsy, plait and braid.

2 СПОСОБА ОЩУТИТЬ КОСИЦУ 
«Косица намерения – это энергетическое сплетение, похожее на обычную косицу – она не видна, но вы её способны чувствовать, как фантомную часть тела… Она не свисает, а торчит под наклоном к позвоночнику… Это место между лопатками, только не возле самой спины, а немного поодаль» (Вадим Зеланд, «Тафти жрица»). 

Also, please tell me if the words make sense and everything is well put together after translating the page (in Google); it looks like it is for most of the text.

Overall, I want to understand
1. how to activate the braid (СПОСОБА ОЩУТИТЬ КОСИЦУ is this the correct word?) and set intentions;
2. the difference between BRAID...
» show full text
Answer:
by demetries, 2019-01-14, 21:42  Spam?  81.25.79....
 #902904
Hi,

Here, the word "косица" is meaning the kind of a hairdo of long hair, such the hairdo is used by girls usually. "Косица" is the same that "коса". This is коса:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/Philip_Budkin_0...

2 СПОСОБА ОЩУТИТЬ КОСИЦУ = There are two ways to feel your braid

Sorry, I have no something to say about difference between BRAID and PLAIT. You are English man, so you please tell me what this difference is. What about me, I dont know.
by kmlon (US), 2019-01-15, 00:59  Spam?  
 #902908
Term:
A short sentence. » answer
by jerlo2 (PL), 2019-01-09, 23:19  Spam?  
Hi there.

Can you please help me with this:

Если ты мне написал.
И я не ответила ничего.
Напиши ещё раз.
И обломайся дважды.

I understand everything except the last sentence. Is it some sort of a sarcasm? Or just information? Anyway, what does it mean? Google translate gave me some weird translation.

Thanks in advance!
Answer:
by demetries, 2019-01-10, 03:10  Spam?  81.25.79....
 #902659
Hi,

"Обламывать" is to break an end part out of whole piece of something. Also in Russian slang word "облом" means a feeling of a sudden disappointment, or situation when such the disappointment appears. "Обломить" is to give somebody the disappointment. "Обломиться" is to receive the disappointment. "Облом" is something near to "epic fail". If you do a great attempt, and this attempt had not brought a success, this is "облом".

Good luck
Answer:
by jerlo2 (PL), 2019-01-10, 13:05  Spam?  
 #902681
Hi

Thank you so much. I guess I know whats going on.

So, basically, it could mean that... "If you sent me a message, and I didn't write back, no problem, just send it once again, and embarrass yourself twice, because I will not answer you anyway" ??
Answer:
by demetries, 2019-01-10, 14:02  Spam?  81.25.79....
 #902686
I can agree with your translation
Term:
Vintage Russian/Ukrainian Hand Painted Pysanka Easter Egg Base Translation » answer
by infiniteforcellc (US), 2019-01-09, 15:44  Spam?  
Hello all, and thank you so much for the allowed access to your site!

We have what I believe to be a Pysanka Egg and painted with an inscription on the base I could use some assistance with!  I believe (through research the first word is Moscow "москв" using a Russian keyboard translation, but am having trouble with finding some of the the other characters in the second word (I can identify the н п щ in this inscription (and those do translate to n p u in English, however the 4 characters; 3 characters between and the 1 end character; are giving me some trouble!)

Here is the listing on our site for your review: https://www.infiniteforcellc.com/product-page/vintage-russian-hand-...

Thank you so much in advance for any review and assistance with this! :)

Renee & Chris
Answer:
by demetries, 2019-01-10, 02:20  Spam?  81.25.79....
 #902655
Hi,

Problem is Russian handwritten letters are different from typewritten. I see the word "Наташа" ("Natasha") there, this is girl name, this word is only variant I can offer.

Good luck.
by infiniteforcellc (US), 2019-01-16, 17:49  Spam?  
 #902998
Term:
Gorgeous Russian Painting. Unkown Artist HELP » answer
by papoliferos (IT), Last modified: 2019-01-02, 10:15  Spam?  
Hi there;

Looking for some valuable assistance regarding one of my unknown russian paitings.

Somebody could translate this name to me, plz?!

Link attached to see artwork and signature
https://photos.app.goo.gl/UxqNLyfvihBB3vrZA

Thanks in advance!
Answer:
by demetries, 2019-01-02, 07:54  Spam?  81.25.79....
 #902342
I cannot see the the picture. I got Google said there is no picture there. Please try to use another place for picture location.
Answer:
Link Updated!  #902348
by papoliferos (IT), 2019-01-02, 10:17  Spam?  
Thanks for your review. I just updated my link with a public visible one.

https://photos.app.goo.gl/UxqNLyfvihBB3vrZA

Waiting for some useful help.

My best regards
Answer:
by tylerwood377 (GB), 2019-01-02, 10:41  Spam?  
 #902349
i tried so much to find translation of the word but couldn't succeed.. i m trying ...
Answer:
by demetries, 2019-01-02, 12:58  Spam?  81.25.79....
 #902359
Hi,
the inscription on the back side op canvas means name of artist, the inscription is "Б. Морошкин" ("B. Moroshkin"). Initial "Б" oft means name "Борис" ("Boris").
Answer:
by tylerwood377 (GB), 2019-01-04, 11:11  Spam?  
 #902433
thanks to demetries for giving perfect answer of papoliferos. hope you got your answer. cheers..
Term:
Marriage Vows! :) » answer
by bodavies (GB), 2018-11-25, 17:43  Spam?  
Hi Guys! I'm getting married to my beautiful St Petersburg girl this week. I want to say a few words in Russian at the end of my vows, something like "I am for you, you are for me, forever."  Can you help? Spasibo! :)
Answer:
by rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr, 2018-11-25, 19:19  Spam?  81.25.79....
 #900676
Hi,

"I am you, you are me. Forever and ever" = "Я - это ты, ты - это я. Отныне и навсегда"

You are welcome
Answer:
by tylerwood377 (GB), 2018-12-27, 07:33  Spam?  
 #902124
congratulations for this beautiful relation which you are going to engaged in.
Answer:
by tylerwood377 (GB), 2019-01-01, 11:17  Spam?  
 #902326
you must know the pronunciation of those above words which you want to say your wife...
Term:
Need help with a translation for the typography of a poster I am making. Thank you! » answer
by -gG- (US), 2018-11-24, 02:41  Spam?  
I am an artist and need help with a translation for a Colosus/Deadpool 2 poster I am making.

"That's how we do it in mother Russia"

Thank You for all your help!

-gG
Answer:
by rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr, 2018-11-24, 09:25  Spam?  81.25.79....
 #900581
What is "Colosus Deadpool 2"?

"That's how we do it in mother Russia" = "Так мы делаем это в матушке России"
Answer:
Colossus/Deadpool 2  #900679
by -gG- (US), 2018-11-25, 20:34  Spam?  
Sorry I misspelled... I am doing a poster of the superhero Colossus (X-men) for the movie Deadpool 2

Thank you very much for the translation!
Term:
Short translation request  » answer
by Incapa, 2018-11-22, 15:55  Spam?  192.38.143....
Dear all,

Is this translation correct? смерть компьютерам

I intend it to say "Death to computers"

Thank you for your help!
Answer:
by rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr, 2018-11-22, 16:37  Spam?  81.25.79....
 #900482
Yes, it is correct.
"Death to computers" = "Смерть компьютерам"
Term:
Can anyone please help me find my great-granddad Anthony Czarnecki's birth record on the Polish Archives Website, since I can't really read Russian at » answer
by Nickidewbear, 2018-09-29, 22:33  Spam?  100.16.228....
szukajwarchiwach.pl/63/150/0/1/130/str/1/1/15#tabSkany

Can anyone please help me find my great-granddad Anthony Czarnecki's birth record on the Polish Archives Website, since I can't really read Russian at all? From what the Polish Archives told me (eye roll):

"W ksiqdze z 1904 r. parafii rzymskokatolickiej z Berznik zostat odnaleziony akt urodzenia Antoniego Czarneckiego s. Juliana i Aleksandry Andrulewicz."

Short translation: the record was found in holdings for Berzniki Parish under "Czarnecki". (You can guess who looked for ways to obscure our heritage again, thus the eye roll.)

[This was originally posted somewhere else. Long story short, we were Ashkenazi Crypto Jews, and my great-great-grandfather Julian Czerniecki went out of his way in attempts to conceal our heritage.]

In the original...
» show full text
Term:
Can you help me? » answer
by mothergoose (UN), 2018-09-20, 00:16  Spam?  
Can someone translate this phrase into Russian please?
'Be patient.They will see what you are worth soon' (context: someone does not want to be alone for a long time)
Thank you!
Answer:
by rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr, 2018-09-20, 08:06  Spam?  171.33.255....
 #897222
Будьте терпеливы. Они увидят, чего вы стоите, в ближайшее время.
Answer:
Can you help me?  #897526
by Truhachev (RU), 2018-09-27, 12:12  Spam?  
So my version is:
"Потерпи! Они скоро увидят, чего ты стоишь"

Yours
Andrey
Term:
Probably NSFW but would like a translation » answer
by ckey (UN), 2018-09-13, 04:44  Spam?  
hi,

This is a snip of text I came across and google doesn't seem to translate it all the way but I'm guessing its not rated G. Thank you in advance:

" ...  posmotri kak petushok nas obsujdaet, on okazivaetsa ochen umnui no tolko skromnui…ya emy xren bolshe pomogu
Pust doxodit svoim umum"
Answer:
by rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr, 2018-09-13, 05:11  Spam?  171.33.255....
 #896924
Hi,
Russian:
... Посмотри, как петушок нас обсуждает, он, оказывается, очень умный, но только скромный... я ему хрен больше помогу. Пусть доходит своим умом.
English:
... Look at, how the small cock bird [cock bird means a passive homosexual here] discusses us, it turns out he is very clever, but only modest ... I'll not help him more. Let him reach all by his mind.
by ckey (UN), 2018-09-13, 05:14  Spam?  
 #896925
Answer:
by rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr, 2018-09-13, 05:23  Spam?  171.33.255....
 #896926
I dont understand what the deeps of translation you seek. The text above has one meaning, there is no another.
This translation forum contains 210 questions and 312 translations (= 522 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers